TASYÒ:
NGAYON NA BA ANG BUKAS
SA HABILIN NG PANTAS?
Kabanata
3:
Mahiwagang
Kasulatan
“Okay,
Robles, i-text mo nga uli si Dr. Margallo. I-text mo na’ng lahat
ang mga committee members niya! Kailangang makausap ko sila! kahit
isa man lang sa kanila! We
need to know kung ready na ba sila by tomorrow. Nagpatawag na raw
ng presscon si Dr. Regalado. Kung di pa mag-text back, i-live call
mo na.”
“Sir,
baka di lang makasagot dahil sobrang busy sila sa deliberations.
Pinapahirapan pa kasi nila ang sarili nila na husgahan talaga ang
weird na dokumentong ‘yon! Ang huling report sa atin ni Sir
Regalado, hinihintay pa raw nila ang comment mula sa National
Historical Institute. Baka yun namang mga taga-NHI ang nahihirapan!
Eh kung sa akin lang, tapos na agad ‘yon! We will
announce the expert finding that this weird document is nothing
but a fake! Nagtataka nga po ako kung bakit natin pinatulan pang
seryusohin ‘yon! Naghahanap lang naman po ng pogi points sa inyo
‘yang si Dr Regalado, eh! Sana kung yung pogi points eh para sa
school talaga…!”
Napaismid
at tumingin sa relo ang boss.
“Did
I ask for your opinion, Robles? Just do as I say. Tell them to
call me up right now. Aba, bukas na ang press
conference natin! Baka mapahiya tayo sa publiko, sa buong academe, kung wala pa
pala tayong malinaw na sasabihin!”
Parang
walang enerhiyang sumunod ang inutusan.
“Sige
na, galaw na!”
“Okay,
Sir, magpapa-load lang muna ho ako sandali!” sagot ni Robles sa
boss niyang si Dr. Villaseñor. Pero sa loob-loob niya, ito ang
talagang sinasabi… “Buwisset! Gastos na naman sa load ito!
Sana kung binibigyan ako nito ng pang-load! Eh napakakuripot naman!”
“Lakad
na! Magpa-load ka na! Bakit parang bubulong-bulong ka pa dyan? May
problema ka ba sa ‘pinapagawa ko?”
“Wala
po!”
*
* *
“Kayo
naman, one month lang akong nawala, may nangyayari na palang drama
dito. Sige nga, Annie, what’s the big deal about a presscon
tomorrow?”
“Buti
pa, si Liza na ang magsimulang magkwento. Dun tayo sa talagang
umpisa!” “Yes, Ma’am, sa akin talaga nagsimula ang
problemang ito, eh!”
“I
didn’t say that, Liza…”
“Pero
totoo po, Ma’am, it’s all my fault!”
“Ms.
Liza Padilla, I want to hear your kwento, mamaya na ang debate
kung meron ngang may kasalanan. Let me hear first, what happened
ba? Teka, mag-order
pa tayo ng kanin. Ang sarap nitong sweet and sour, eh! Mahabang
kwentuhan ‘ata 'to…”
“Sa
subject po ni Miss Aguila, gusto ko sanang maka-flat one din, gaya
sa inyo…” napangiti siya. "Sabi po n’ya makukuha ko
‘yon basta’t makagawa ako ng isang special project. Nai-suggest
niyang gumawa ako ng comparison between yung librong Past
Revisited ni Constantino at History
of the Filipino People ni Agoncillo. So, I bought both
books. Kaya lang, nung gagawin ko na sana, bigla po akong pinauwi
sa Cabuyao, Laguna dahil namatay ang Lola Tinay ko. Dinala ko yung
dalawang libro para doon na pag-aralan. At nakita ng pinsan kong
si Ellen yung ancient Tagalog writing na nasa libro ni Agoncilio.”
“Ancient
Tagalog script? Ano yon, alibata?”
“Well,
actually, imprecise term yata yung ‘alibata’,“ pasok ni
Annie, “hindi kasi letters, ‘baybayin’ ang tawag. Tapos, may
gumawa na nga ng popular version daw na tinatawag nilang ‘pantigan.’ Para raw sa beginners. I’ve been teaching this pantigan
system to my Philippine History students, and they are fast
learners on this. And Liza here was one of the fastest.
“Yun
nga pong nasa libro ni Agoncillo ay halos kapareho ng pantigan na
‘tinuturo sa amin ni Ma’am Aguila. At yun nga ang nakita ni
Ellen sa libro.”
Nagpatuloy
siya. “Pero may ipinakita siya sa akin na nakasulat naman sa
baybayin, yung talagang ginagamit noon ng mga ancestors” natin
for thousands of years bago dumating ang Spanish colonizers.”
“What’s
the big difference ba? O,
heto na’ng extra rice ko. Share tayo?”
“Konte,
sige… ops! Thanks! The big difference really made a big
difference. Ang kaibhan kasi, itong baybayin eh walang isinusulat
na silent syllables,
I mean, hindi
na isinusulat
ang
consonant symbols
kung hindi naman sinusundan ng vowel sound. Halimbawa, yung
apelyido mong Floresca, kapag nakasulat sa baybayin ay parang
“loreka” at utak na ng bumabasa ang magdadagdag ng missing
consonant sounds para pag bigkasin niya ay tama na ulit.
Mas magaling at mabilis di-hamak ang utak ng mga ninuno natin kesa
sa atin ngayon, pag ganoon ang titingnan mo!”
“Naku,
papano yon? Papano
nilang nahuhulaan kung anong tunog ang di na lang isinulat pero
dapat namang isama sa pagbigkas?
Baka basahin nang klorengka ang apelyido ko. Yukky! O
baka ang basa pa, lokaret! Ay hindi pala, mababalasa na ang
consonant sounds d’on…”
“Huy,
baka may mga kababayan tayo na kuwan, ‘klorengka talaga ang
apelyido, iniinsulto mo sila with your ‘yukky!’ Actually naman,
wala pa namang apelyido noon, at ang mga pangalan naman ay tulad
din ng sa karaniwang mga bagay sa kalikasan, kaya nakukuha nila sa
konteksto ang tamang bigkas. Magaling talaga ang mga ninuno natin.
Sanay sila sa ganoon at talagang nagkakaintindihan sila.”
“Oo
nga, Ma’am! Sabi pa ng isang artikulo sa internet, ginagamit daw
ng ordinaryong mga tao noon ang panulat nating ganoon, para lang
daw texting natin ngayon.
At sabi nga po ni Bonifacio, lahat daw marunong ng ganoon—mapa-lalaki,
mapa-babae, matanda, bata, lahat! Universal literacy nga po,
right?”
“Right!
Habang nasasanay pa nga tayo sa pagbabasa ng text messages sa
cell phones, mas umiikli pa ang mga mensahe dahil mas maraming
letra pa ang di na rin ‘nilalagay, pero nagkakaintindihan pa rin
tayo. Aba, pati mga Koreano, bilib sa texting natin, texting
capital daw nga tayo sa mundo! Anyway, thanks for an instant
lesson sa ating ancient history, pero recent history sana ang
gusto kong marinig. May ipinakita kamo ang pinsan mo na nakasulat
sa ‘alibata’?”
“Sa
baybayin po, Ma’am.”
“Okay,
sa baybayin, with that big difference you both just explained. So,
how did that become a big problem that could bring tears to your
eyes, Liza? Anubayannn??!!!”
“Dahil
marunong po ako ng pantigan, na ‘tinuro sa ‘min ni Ma’am
Aguila, naisip kong pasiklaban yung cousin ko. Ipapakita ko sana
sa kanya na kaya kong basahin yon. Pero di ko pala talaga kayang
basahin dahil nasa baybayin pala nakasulat, kaya wala nga ang mga
tahimik na pantig. Yung unang word pa lang, ang tingin ko sa
pagkakasulat ay ‘mula.’ Pero pwede rin palang ‘mulat,’ na
tinanggal lamang ang huling consonant dahil di nga iyon nasusundan
ng vowel sound. Sa context naman po, parehong pwede, pero may
kaibhan na talaga sa meaning.”
“So,
Liza tried to borrow it, para maibalik dito sa Manila at maipakita
sa akin. Pero nang ipagpaalam nila sa nanay ni Ellen, yung anak ng
kamamatay niyang lola, nagulat sila sa tindi ng pagtanggi nito.
Nahiwagaan si Liza sa ganito kaya nagtanong pa siya. Eventually,
she had to give in. Ayaw talagang ipahiram nung aunt niya, kaya
kinopya na lang niya ang nakasulat sa baybayin, carefully naman
daw. Wala nga raw kasing camera ang cell
phone niya, eh!””
“Very
very carefully nga po, Ma’am! Nahirapan din po ako dahil para
siyang sealed in candlewax na may creases na kaya maraming mga
parteng malabo. At
makapal na rin yung alikabok na dumikit na sa wax. Marumi na rin
talaga. Nakadikit po yon sa isang makapal na kahoy at nakapatong
sa lumang piano na dati’y natatakpan ng med school diploma ni
Tata Basillo.”
“At
sino naman yung Tata Basillong ‘yon?” tanong ng bagong-dating.
“Tatay
raw nitong Lola Tinay na kamamatay lang, at lolo nitong ayaw
magpahiram. Bakit nga pala matindi ‘kamo ang pagtagging
hiramin mo yung k’wan, yung nakasulat?”
Nangilabot
nang matindi si Liza. Sa nakita ng dalawang guro sa kanyang mukha,
biglaang nangilabot din sila. At nahiwagaan.
*
* *
Samantala,
dalawang empleada sa opisina ng External Vice President ang
lumapit sa tatlo bago dalhin sa iba pang mesa ang kani-kanilang
nakuhang pagkain.
“Prof.
Aguila, bidang-bida pala kayo bukas, ha! Nasa imbitasyon po kayong
dalawa ni Liza para sa press con bukas. Ipinaimbita pa naman ni
Dr. Abad ang buong mundo!”
Ang
kilabot ay nadagdagan ngayon ng matinding kaba. “Buong mundo?
Ibig sabihin, marami’ng darating sa press con, Ma’am! Papano
na ‘to???”
Parang
maiiyak na naman si Liza. Kaya naisipan ni Prof. Aguila na
pasayahin ito kahit kaunti. Pasok siya ng ganito. “Naku, Wilma,
kawawa naman ‘tong si Liza. Problemadong-problemado, samantalang
kanina lang eh masaya niyang kabulungan si… ano na nga ang
pangalan ni.. ah, si Orly del Rosario nga pala! Ang sarap n’yong
tingnan kanina, ah! Nakakainggit kayo, parang… parang kuwan…
kayo na ba???” sabay kindat.
Nagtagumpay
ang guro sa gusto niyang mangyari. Napangiti niya ang dalaga.
Namula pa nga nang bahagya ang mukha nito.
Nanukso
ang kararating na kaibigan, “Uyyy! Mukhang mabilis ka nga sa
balita, Annie! To blush is to admit, di ba??? Hahaha!”
Nakitawa
na rin si Liza, nang lalo pang namumula ang mukha.
*
* *
|